lanza_logo_81
Buscar
Cerrar este cuadro de búsqueda.
17 marzo 2025
ACTUALIZADO 11:25
  • Ciudad Real
  • Resultados deportivos de Ciudad Real en directo
  • Ligas Globalcaja Diputación Ciudad RealLa Liga Globalcaja Diputación es un emocionante campeonato de deporte base que reúne a los más pequeños talentos de la región, con competiciones de fútbol 8, balonmano y baloncesto. La Liga Globalcaja Diputación se ha consolidado como un referente en el deporte base de Castilla-La Mancha, gracias al apoyo de instituciones locales y provinciales. En cada jornada, familias, entrenadores y jugadores convierten los campos de fútbol en puntos de encuentro y convivencia, fortaleciendo el tejido social de las localidades participantes. Sigue en LanzaDigital todas las noticias, resultados, clasificaciones y estadísticas de la competición.
  • El Campo
  • Blogs
  • Internacional
  • Nacional
  • Agenda
  • Anuncios Oficiales
  • Galerías
  • Carnaval 2025
  • Vídeos
  • Toros
  • Suscríbete a nuestra newsletter
Buscar
Cerrar este cuadro de búsqueda.

XI Congreso de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación

Una bolañega recibe el Premio a la Mejor Tesis del Trienio por su análisis de discursos políticos

Actualmente trabaja como profesora en la Escuela de Arte y Superior de Diseño 'Pedro Almodóvar' de Ciudad Real

La bolañega María del Carmen López con su premio a la Mejor Tesis del Trienio de la AIETI / Lanza
La bolañega María del Carmen López con su premio a la Mejor Tesis del Trienio de la AIETI / Lanza
J.M. Beldad / CIUDAD REAL
María del Carmen López ha explicado que su tesis nació gracias a una beca obtenida durante su máster: "Me dieron matrícula de honor y me dijeron que si quería continuar en la universidad, trabajando y haciendo la tesis"

María del Carmen López (Bolaños, 1995) ha sido galardonada con el IX Premio a la Mejor Tesis del Trienio (2019-2022) durante el XI Congreso de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AlETI) en Vitoria-Gasteiz. Su tesis, titulada ‘La traducción de los discursos políticos en contextos institucionales. El análisis del discurso aplicado a la traducción inglés/español de Barack H. Obama y Donald J. Trump’, presentada en la Universidad de Córdoba, ha sido reconocida como la mejor dentro de su categoría en los últimos tres años.

López ha explicado que su tesis nació gracias a una beca obtenida durante su máster: «Me dieron matrícula de honor y me dijeron que si quería continuar en la universidad, trabajando y haciendo la tesis». Además, ha detallado cómo recibió una beca contrato que financió su doctorado y le permitió trabajar en la universidad durante cuatro años.

La bolañega María del Carmen López en la AIETI / Lanza
La bolañega María del Carmen López en la AIETI / Lanza

El trabajo de la bolañega se centra en la traducción institucional y en cómo se trasladan los discursos políticos del inglés al español. «Antes de mi tesis no había nada de estudios anteriores sobre discurso político», ha asegurado, destacando la novedad de su investigación. También ha mencionado la importancia de traducir la retórica y los elementos culturales de los discursos de Barack Obama y Donald Trump, y si dicha traducción mantiene el mismo impacto en los receptores hispanohablantes.

Además, ha resaltado los desafíos que enfrentan los traductores frente a los traductores automáticos: «Actualmente todo el mundo utiliza traductores automáticos», pero asegura que «está más que demostrado en congresos, artículos y por catedráticos de mucho renombre, que al final se pierden matices». López ha señalado que las máquinas no pueden captar el carácter literario o retórico de un discurso, lo cual es crucial para mantener su efectividad.

La bolañega María del Carmen López en la AIETI / Lanza
La bolañega María del Carmen López en la AIETI / Lanza

La galardonada también ha hablado sobre su experiencia en la academia y su decisión de trasladarse a la enseñanza secundaria: «Después de probar la docencia en la universidad, me di cuenta de que trabajar en la universidad implica hacer mucho congreso, dedicarte mucho a la investigación», ha señalado. López ha indicado que su verdadera vocación es la enseñanza, y actualmente trabaja en la Escuela de Arte y Superior de Diseño ‘Pedro Almodóvar’ de Ciudad Real, tras haber comenzado en el IES Francisco Nieva de Valdepeñas.

Más allá de la tesis

A pesar de su cambio de rumbo, López no descarta volver a la universidad en el futuro: «No quiero desvincularme de la universidad, pero sí que lo haría de modo, pues como profesora ayudante o con una figura que no implique tantísima investigación», ha comentado la profesora.

La trayectoria de López, a pesar de su juventud, es extensa. Es graduada en Traducción e Interpretación Inglés/Francés, además de tener el Máster en Traducción Especializada Inglés/Francés/Alemán/Español, por la rama de Traducción Jurídica, otro máster en Profesorado y el doctorado en Lenguas y Culturas, Traducción e Interpretación con mención cum laude. En cuanto a premios, obtuvo el de Mejor TFM de Traducción por la SELM (Sociedad Española de Lenguas Modernas). Premio a nivel nacional.

López con el Premio extraordinario de la Universidad de Córdoba / Lanza
López con el Premio extraordinario de la Universidad de Córdoba / Lanza

Por el doctorado ha recibido un premio a nivel regional de Andalucía, entregado en la Universidad de Córdoba, así como el Premio Extraordinario de Doctorado (2023), el Premio de Investigación Leocadio Martín Mingorance / Pola Argentaria (2024) y el Premio a la Excelencia a la Tesis Doctoral (2023).

La tesis de Mari Carmen López ha abierto una nueva línea de investigación en el ámbito de la traducción de discursos políticos y ha sido ampliamente reconocida tanto en Andalucía como a nivel nacional. Su trabajo ha sido destacado por su innovación y por contribuir de manera significativa al campo de la traducción e interpretación.

Ver más sobre:
Publicidad Lanza Digital
Publicidad Lanza Digital
Noticias relacionadas:
BM Bolaños / @CBMB_Official
Autoridades en el partido de España-Serbia / Foto: Diputación Ciudad Real
Norberto tendrá que hacer uso de toneladas de paciencia ante los requerimientos de la Señorita Chichí Rivera
Servicios de traducción jurada
 UCLM
 E. P
Cerrar